دارالترجمه رسمی

دارالترجمه رسمی دکتر تقوائی‌پور با بیش از بیست سال سابقه در ترجمه اسناد و مدارک حقوقی یکی از دفاتر معتبر و شناخته‌شده لندن در زمینه ترجمه‌ رسمی مدارک از زبانهای خاورمیانه خصوصا زبان فارسی است. این دفتر با عضویت کامل در انجمن دارالترجمه های بریتانیا  و نیز به اعتبار مترجمان مجربی که عضو نهادهای حرفه‌ای ترجمه همچون انجمن زبان‌شناسان بریتانیا هستند، مفتخر است که ترجمه‌های رسمی دقیق، معتبر و با قیمتی مناسب به مشتریان خود ارائه می دهد که مورد قبول تمامی نهادها و سازمان‌های دولتی و خصوصی بریتانیا از جمله اداره مهاجرت بریتانیا، سفارت بریتانیا، دادگاه‌ها، وکلا، دانشگاه‌ها و دیگر مراجع رسمی می باشد. مشتریان از کیفیت بالا، دقت، و خدمات مشتری این دفتر بسیار رضایت داشته و همواره آن را حرفه‌ای، قابل اعتماد، و دقیق توصیف کرده‌اند

Member of the Association of Translation Companies 2025
Certified Translations by a member of the Chartered Institute of Linguists
Logo of the Association of Translation Companies (ATC) 2023, an accredited member, with the member number 2025AFCAC1293, and a separate EUATC Network Member logo featuring a stylized globe, indicating membership status.

از جمله ترجمه های رسمی این دفتر می توان به موارد زیر اشاره کرد

ترجمه شناسنامه |  ترجمه کارت ملی | ترجمه گواهینامه رانندگی | ترجمه سند ازدواج | ترجمه سند طلاق | ترجمه مدارک تحصیلی | ترجمه اسناد مالکیت | ترجمه کارت پایان خدمت سربازی | ترجمه کارت معافیت از سربازی | ترجمه اسناد مالی | ترجمه صورتحساب های بانکی | ترجمه قراردادهای رسمی | ترجمه گواهی فوت  | ترجمه وکالتنامه | ترجمه بیمه نامه

ارسال مدارک چگونه است؟

کافی‌ست تصویر مدرک خود را از طریق واتساپ یا ایمیل برای ما ارسال فرمایید. پس از دریافت، هزینه و مدت زمان انجام ترجمه به اطلاع شما خواهد رسید

Logo with a red background and white emblem of a bird and leaves, alongside text that reads 'Chartered Linguist Translator' and 'Chartered Institute of Linguists'.

تمام ترجمه‌های فارسی در این دارالترجمه یا مستقیماً توسط دکتر مهران انوشیروان تقوائی‌پور انجام می‌شود یا تحت نظارت کامل ایشان قرار دارد. دکتر تقوائی‌پور زبان‌شناسی برجسته اند که از سال ۱۹۹۹ عضو انجمن زبان‌شناسان انگلستان می باشند. ایشان مدرک دکترای خود را در زبان‌شناسی کامپیوتری از دانشگاه اسکس انگلستان، کارشناسی ارشد خود در آموزش زبان انگلیسی را از دانشگاه علامه طباطبائی تهران، و کارشناسی ادبیات انگلیسی خود را از دانشگاه شهید بهشتی تهران گرفته اند. ایشان همچنین دارای سابقه تدریس ترجمه در دانشگاههای ایران و انگلستان می باشند

سوالات رایج

آیا ترجمه های شما در بریتانیا مورد قبول است؟

بله. تمامی ادارات و مقامات بریتانیایی، از جمله وزارت کشور، اداره ویزا و مهاجرت بریتانیا، سفارتخانه‌های بریتانیا، دادگاه‌ها و محاکم سلطنتی بریتانیا، دانشگاه‌ها و امثالهم ترجمه‌های رسمی ما را قبول دارند. از آنجایی که ما عضو انجمن دارالترجمه ها هستیم و مترجمین ما عضو نهادهای حرفه ای ترجمه همچون انجمن زبان‌شناسان بریتانیا هستند، ترجمه‌های رسمی ما در بریتانیا مورد قبول است. برخی از دولت‌های دیگر نیز ممکن است ترجمه‌های ما را بپذیرند، اما معمولاً در صورتی این کار را انجام می‌دهند که ترجمه‌ها در وزارت امور خارجه و کشورهای مشترک‌المنافع و/یا سفارتخانه‌ها یا بخش‌های کنسولی آنها در بریتانیا تائید شده باشند

هزینه ترجمه یک مدرک چقدر می شود؟

طبیعتا بستگی به نوع مدرک و تعداد صفحات و سادگی یا پیچیدگی متن دارد ولی بطور کل قیمت‌های ما از ۴۵ پوند شروع می‌شود. برای کسب هزینه دقیق و زمان تحویل، لطفا مدرک خود را از طریق واتس‌اپ یا ایمیل برای ما ارسال کنید

ترجمه یک سند چقدر طول می‌کشد؟

اکثر پروژه‌های ترجمه بین ۲ تا ۷ روز طول می‌کشد. اما زمان تحویل واقعاً به زبان، اندازه و پیچیدگی پروژه بستگی دارد. پس از دیدن مدرک، می‌توانیم زمان دقیق تحویل را به شما اطلاع دهیم. لطفاً سند خود را از طریق واتس‌اپ یا ایمیل برای ما ارسال کنید

آیا ترجمه فوری نیز ارائه می‌دهید؟

بله، ما ترجمه فوری نیز ارائه می‌دهیم. ما گزینه‌های تحویل فوری، همان روز، روز بعد و آخر هفته هم داریم

زمینه تخصصی کار شما چیست؟

تخصص ما ترجمه حقوقی و زبان های خاورمیانه خصوصا فارسی است. تمرکز ما بر ترجمه اسناد و مدارک رسمی است که یا توسط خود افراد و یا توسط دفاتر وکالت مورد استفاده قرار می‌گیرد

آیا باید اصل مدرک را برای شما ارسال کنم؟

خیر! ما لزوماً برای ترجمه به مدارک اصلی نیاز نداریم. مگر در شرایط استثنایی، ما فقط به یک نسخه واضح از مدرک در قالب الکترونیکی، مانند یک فایل پی دی اف، نیاز داریم. اما فقط به خاطر اشته باشید که برخی از ادارات از مترجم می‌خواهند که تأیید کند که از روی یک مدرک اصلی ترجمه کرده است

چگونه می‌توانم مدرک خود را برای شما ارسال کنم؟

می‌توانید به سادگی سند خود را از طریق واتس‌اپ یا ایمیل برای ما ارسال کنید، یا می‌توانید آن را از طریق وب‌سایت ما آپلود کنید

شما چطور ترجمه را برای من ارسال می‌کنید؟

ما می‌توانیم یک نسخه الکترونیکی از ترجمه شما را برای شما ایمیل کنیم. اگر به نسخه فیزیکی هم نیاز دارید، می‌توانیم یک نسخه چاپی را از طریق پست به آدرس شما در بریتانیا ارسال کنیم

نحوه پرداخت هزینه ی ترجمه چگونه است؟

شما می‌توانید از طریق بانک خود مستقیم به حساب بانکی ما وجه را پرداخت کنید، یا از طریق لینک‌های موجود در فاکتورهای ما، وجه را با کارت‌ بانکی پرداخت کنید

مدرک من محرمانه است. چگونه می‌توانم به شما اعتماد کنم؟

ما ۱۰۰٪ متعهد به حفظ حریم خصوصی تمام افرادی هستیم که اطلاعات شخصی آنها را برای اهداف خدمات خود ذخیره و پردازش می‌کنیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً به اطلاعیه حریم خصوصی ما مراجعه کنید