Mehran Taghvaipour (PhD, MCIL) - Farsi Translator
Mehran is a Chartered Linguist and specialises in legal translation. He has been a member of the Chartered Institute of Linguists in the UK since 1999 and holds a BA degree in English Literature (Tehran), an MA degree in English Language Teaching (Tehran) and a PhD in Computational Linguistics (Essex).
Have a document to translate? Email him directly.
Mehran has been working as a Farsi translator in London since 1998 and has since held various managerial positions in London-based practices. He specialises in legal translation and teaches DPSI - Legal in collaboration with Middlesex University in London. He personally does or supervises all Farsi translation projects at Giraffe.
In addition to legal translation, Mehran does literary translation as well and has so far translated a handful of short stories, published in the collection Perceived Differently and a novel entitled From the Devil, Learned and Burned.
دکتر مهران انوشیروان تقوائی پور - مترجم رسمی زبان فارسی
دکتر تقوائی پور یک زبانشناسی برجسته اند که از سال ۱۹۹۹ عضو انجمن زبانشناسان انگلستان می باشند. ایشان مدرک دکترای خود را در زبانشناسی کامپیوتری از دانشگاه اسکس انگلستان، کارشناسی ارشد خود در آموزش زبان انگلیسی را از دانشگاه علامه طباطبائی تهران، و کارشناسی ادبیات انگلیسی خود را از دانشگاه شهید بهشتی تهران گرفته اند. وی از سال 1998 مترجم فارسی در لندن بوده و از آن زمان تاکنون سمت های مدیریتی مختلفی را در مراکز مستقر در لندن داشته است. تخصص او در زمینه ترجمه ی حقوقی است و با همکاری دانشگاه میدلسکس لندن ترجمه حقوقی تدریس می کند. دکتر تقوائی پور تمام ترجمه های فارسی را یا شخصا خود انجام می دهند و یا بر آنها نظارت مستقیم دارند
علاوه بر ترجمه حقوقی، وی ترجمه ادبی نیز انجام می دهد و تاکنون تعدادی داستان های کوتاه را در مجموعه ای تحت عنوان برداشت متفاوت و رمانی تحت عنوان از شیطان آموخت و سوزاند را ترجمه و منتشر کرده اند